Dr Montserrat Lunati (Honorary Senior Research Fellow, Cardiff University and Honorary Reader at the University of St Andrews)
‘Writing his way through grief in Scottish Gaelic: Christopher Whyte’s elegy to Maria-Mercè Marçal’.
In 1998, Catalan poet Maria-Mercè Marçal died of cancer, aged 45. At that time, Scottish writer and academic Christopher Whyte was living in Barcelona. They had been close friends through her illness and, after her death, he wrote a long mourning poem in Scottish Gaelic, the language he favours for his poetry. My paper, which is indebted to Jacques Derrida’s views on death, mourning and friendship, will focus on this poem whose title is ‘Leabhar Nach Deach A Sgrìobhadh: In memoriam Maria-Mercè Marçal, 11.XI.1952-5.VII.1998’ [‘A Book Unwritten: In memoriam Maria-Mercè Marçal, 11.XI.1952-5.VII.1998’]
Thursday 25 April 2019, 4pm
Venue: St Salvators Quad, room 31
‘Publishing in an academic journal’.
A talk by Professor Jordi Larios, founding co-editor of Tesserae, Journal of Iberian and Latin American Studies
When? Wednesday 3 April at 4pm
Where? Quad 31
School II, United College
5 p.m. Friday 6 April, 2018
Public Lecture. All are welcome
Sponsored by the Cultural Identity Studies Institute (CISI) and the School of Modern Languages.
Psychology Old Library 10:00 – 13:00 and 14:00 – 17:00
University of St Andrews
6 April 2018
Programme: An Interdisciplinary Workshop on Cultural Memory_April 2018
“Negotiating Genocide? What’s to Negotiate?”: The Ethics of Cultural Memory Research in Post-Genocide Rwanda.
Erin will also be discussing non-Rwandan contexts as she’s worked on a range of cultural memory projects. She is going to discuss some of the ethical challenges one might face in doing cultural memory research in the present, particularly after mass violence.
The talk will take place at 1pm on 21st February in Room 31, United College (Quad). All are welcome.
5 pm, Friday 26 May 2017
Parliament Hall, South Street
See PosterCultural Memory_Alison Landsberg_May 2017 poster
Public Lecture. All are welcome.
The lecture will be followed by a wine reception
Sponsored by the Cultural Identity Studies Institute (CISI) and the School of Modern Languages
Room 31, United College
University of St Andrews
Thursday-Friday, May 25-26 2017
See Programme: Cultural Memory Workshop 25-26 May 2017
Sponsored by the Institute of Cultural Identity Studies Institute (CISI), the School of Modern Languages, the Department of Film Studies and the School of International Relations
February 22: Csilla Kiss, Cultural Forgetting: the ultimate Kádárist novel of Hungarian writer Magda Szabó
March 29: Olga Burkhardt-Vetter (International Relations), ‘Transgenerational translocals: (re-)negotiating memory, voice and silence after Distomo and Auschwitz-Birkenau’
April 26: Emma Bond (Italian and Comparative Literature), ‘Transnational Collecting: Memories of Trade and Empire in the McLean Museum, Greenock’?
The sessions take place from 1pm-2pm in Room 31 in the Quad (United College) on the last Wednesday of the month.
*In April, the session will be in Room 30 in the Quad.
International museum visitors often rely on translation as a means of accessing the original multimodal ‘texts’ of an exhibition, including the stories that are told, the objects that are displayed and the perspectives that are embedded in that constructed space. This paper will consider some of the ramifications of translation in terms of how the past is re- articulated, felt and understood across boundaries of language, culture and knowledge. Drawing on data collected from several French sites of WWII memory, it will focus specifically on how users of the translated English audio-guide come to be positioned, spatially, temporally and ideologically, in relation to the past and to the museum as institution. The comparative analysis between French and English museum discourses will be informed by Halliday’s Systemic Functional Linguistics, and the various ways in which translation mediates encounters with the past will be discussed in relation to Landsberg’s (2004) concept of ‘prosthetic memory’. All in all, this paper hopes to highlight the agency of translation in the international flow of memory.
Dr Deane-Cox is a Lecturer in Translation & Interpreting at the University of Strathclyde. She previously held a British Academy Postdoctoral Fellowship at the University of Edinburgh where she worked on a project entitled ‘Individual and Cultural Memory in Translation: Mediating French post-WWII accounts of deportation and occupation’.
The Seminar is organised with the Cultural Identity Studies Institute (CISI)
Date: Thursday 9 February 2017.
Location: Room 216, Buchanan Building, Union St
The Group will meet on the last Wednesday of the month (1-2pm, Quad/United College, Room 31) to discuss current research with colleagues. All are welcome.
26 October: Dr Colette Lawson (German and Comparative Literature). ‘Memory Theory, New Media and the Digital Archive’.
30 November: Prof. Nicki Hitchcott and Dr Hannah Grayson (French). Rwandan Stories of Change